陳信夫  
陳信夫  的圖片
在這種充滿了壓力的環境之中,陳信夫不斷面對許許多多的人、事、物。在郵報工作的新聞記者和潤稿人員,他們有的是本國人,有的則是以英語為母語之外國人士,人事的經常變動因而是難免的。這對負責管理的陳信夫來說是嚴峻的考驗,他必須對報紙的內容負最大責任,對工作的全心投入幾乎到達廢寢忘食的地步。有的時候,為了使報紙正常的出報,陳信夫連續幾個月不休一天假,他曾經有一整年不休假的紀綠,這在郵報裡是獨一無二的。如此對家庭生活不免造成某種影響。所幸他的夫人陳秀玉也任職於郵報,深刻了解新聞從業人員工作的艱辛,對陳信夫所面臨的壓力尤其感同身受。陳信夫常常如此形容他對工作的投入:「三十年如一日,地震也好、颱風也罷,報紙都得出來。」前郵報審稿組長,目前任職於路透社香港分社的 Kathy Kearney 給陳信夫取了個綽號,說他是「超人」,並且形容他「有耐心、負責、吃苦耐勞。 」
陳信夫初入郵報時是擔任校對的工作,由於他的勤勉,在任職不久就得到已故郵報發行余夢燕和董事長黃霈(也是經營天才) 這兩位報社創辦人的賞識,並因而獲得信賴及重用。
陳信夫說:「他們很照顧我,我跟他們學到很多。」余夢燕是陳信夫就讀華岡時的老師,每當提到這位恩師及上司時,陳信夫都會流露出感懷的神情。除了余老師之外,陳信夫也時時懷念著昔日就學時指導過他的無數師長。其中陳信夫最常提及的一位就是鄭貞銘教授。鄭老師不但在學業方面令陳信夫獲益良多,而且在陳信夫畢業之後經常賜函給予鼓勵與指點,令他感激不已。
作為一個報人,陳信夫具備很敏銳的新聞感,他對編輯工作的要求也很高。雖然他的母語是中文而不是英文,但是他經常比英美澳籍的編輯人員更能抓住新聞的重點,繼而寫出適切的標題。由於他盡責的態度,他多次因為重大新聞事件的發生而在下班後趕返報社,在最後一版印出之前要印刷暫停。這些事件包括鄧小平逝世、太空梭失事、及造成數千人喪生的九二一大地震。他之所以這麼做,就是為了一心一意要使郵報讀者獲知全世界各地最新的動態。他說:「我喜歡聽到印刷機運轉的聲音。如果到了某個時間它們還沒開始運轉,我就會下去印刷房看是怎麼了,我必須掌握情況。」
美編用圖片
經歷
中國郵報副總編輯
英文中國郵報社執行人、副總編輯
::: 版權所有 © 2022 中國文化大學圖書館 | 資訊安全政策
聯絡電話:(02)2861-1801分機14216
地址:臺北市11114陽明山華岡路55號
55, Hwa-Kang Rd.,Yang-Ming-Shan, Taipei, Taiwan 11114, R. O. C.
通過無障礙檢測
回到頁首